Это путевой очерк о путешествии автора по Грузии с его грузинскими друзьями и встречах в Грузии. Очерк начинается с юмористического высмеивания советских писательских «домов творчества» – и дальше течёт в облаке тёплого добродушного юмора. Поехал приглашённый: «чтоб ты увидел Грузию не в кино и не на базаре». Просторно описаны знакомства там, встреченное гостеприимство, а вокруг храма в Гелати автор почтительно поднимается до исторической картины тяжкого времени Грузии, когда она подверглась монгольскому нашествию.

Однажды сопровождающий автора грузинский друг настойчиво показывает: «Смотри на этот Грузыя, на этот грузын. Народ по рукам надо знать, которые держат мотыгу, а не по тем, что хватают рубли на рынку». Это он отвечает на прежние слова автора о том «всем надоевшем типе, который торчит по всем российским базарам, вплоть до Мурманска и Норильска» (и почему-то на каждом захолустном базаре – один, это правда, как будто кем-то предусмотрено и устроено, вне конкуренции), «обдирая доверчивый русский народ подгнившим фруктом».

Виктор Петрович Астафьев, писатель

Виктор Петрович Астафьев, автор рассказа «Ловля пескарей в Грузии»

 

И, Боже мой, что же вспыхнуло от этих базарных наблюдений, какая сотрясательная общественная буря! Как раз шёл съезд Союза писателей СССР. Грузинские делегаты (и не только они) потребовали от Астафьева немедленного нижайшего извинения! – и вся грузинская делегация продемонстрировала уход со съезда. И вслед за тем любая газетная глотка вопила о позорной националистической выпадке писателя. И – несколько лет не забывали.

 

Отрывок очерка о Викторе Астафьева из «Литературной коллекции», написанной А. И. Солженицыным.

Читайте также отзывы А. И. Солженицына о других книгах В. Астафьева: «Без приюта», «Людочка», «Печальный детектив», «Пир после победы», «Прокляты и убиты», «Слепой рыбак».