Грач приземляет машину на кладбище близ Дорогомилова и, высадив Маргариту, направляет своё авто в овраг. Из-за надгробного памятника выходит Азазелло в чёрном плаще. Маргарита на щётке, а он на рапире летят к дому № 302-бис на Садовой.

В подворотне стоит какой-то человек, в подъезде ещё один, на площадке у квартиры № 50 – третий. Маргарита и Азазелло проскальзывают мимо них, все трое оборачиваются на шорох, но никого не видят. Азазелло бесшумно открывает ключом дверь квартиры 50.

 

Мастер и Маргарита. Глава 22. Краткий пересказ. Аудиокнига

 

Там – непроглядная тьма. Они поднимаются по огромной лестнице. Навстречу выходит Коровьев во фраке; в глазу не пенсне, а монокль, но тоже треснувший. Азазелло сдаёт ему Маргариту.

Коровьев представляется ей. Объясняет: темно, потому что «мессир не любит электрического света, и мы включим его в последний момент». «Но как эти огромные залы могли поместиться в обычной квартире?» – поражается Маргарита. – «Это несложно для тех, кто знаком с пятым измерением», – разводит руками Коровьев.

Он объясняет дальше: «Ежегодно мессир даёт весенний бал полнолуния, или бал ста королей. Приходит много народу, и нужна хозяйка бала. Она должна непременно носить имя Маргариты и быть уроженкой места, где даётся торжество. Мы перебрали всех Маргарит в Москве, и подошли только вы. Вы королевской крови. Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам. Ну что, не откажетесь принять на себя обязанности хозяйки?». – «Не откажусь!» – твёрдо говорит Маргарита.

Коровьев заводит её в какую-то комнату. Там – широкая дубовая кровать с грязными простынями. Канделябр с гнездами в виде когтистых птичьих лап, в которых горят свечи. Стол с красивой шахматной доской. Запах смолы и серы.

Здесь Азазелло во фраке. Нагая ведьма Гелла со шрамом на шее. Большой кот на высоком табурете, играющий в шахматы с Воландом, который сидит на постели в грязной ночной рубашке.

Все кланяются Маргарите. Воланд испытующе глядит на неё своими глазами: на дне правого – золотая искра, сверлящая всех до глубины души, левый – пустой и черный, как бездонный колодец.

Кот Бегемот лезет под кровать, уронив туда шахматного коня. «Приветствую вас, королева!» – обращается к Маргарите Воланд. – «Мессир, я умоляю вас не прерывать из-за меня партии!» – почтительно отвечает она. Достойные манеры и ум Маргариты явно производят на всех присутствующих самое лучшее впечатление.

Воланд даёт ей знак сесть рядом с собой. Кричит, чтобы Бегемот вылезал из-под кровати. Тот долго медлит, а когда появляется и кланяется Маргарите, то на нём оказывается белый галстук, а на груди перламутровый дамский бинокль. «На какой черт тебе галстук, если на тебе нет штанов?» – кричит на него Воланд. – «Штаны коту не полагаются, мессир, – зубоскалит Бегемот. – Но видели ли вы когда-либо кого-нибудь на балу без галстука?» – «Не заговаривай зубы, а садись и продолжай партию!» – велит Воланд. Бегемот садится и смотрит на доску в бинокль.

Воланд объявляет шах его королю. Маргарита вдруг замечает, что фигурки на доске живые. Расстроенный король Бегемота в белой мантии в отчаянии вздымает руки. Когда Воланд отворачивается, Бегемот мигает королю, и тот бросив мантию, убегает с доски. Мантию тут же подбирает и надевает, прикидываясь королём, офицер с другой клетки. Бегемот пытается обмануть Воланда, уверяя, что шаха королю нет и не было. Но мессир уличает кота в обмане.

Гелла натирает Воланду колено мазью. Тот объясняет Маргарите: «Эта боль в колене оставлена мне на память одной очаровательной ведьмой, с которой я близко познакомился в тысяча пятьсот семьдесят первом году в Брокенских горах, на Чертовой Кафедре. Лет через триста должно пройти».

Маргарита разглядывает стоящий рядом с Воландом глобус. Он живой: места Земли, где начинаются войны, сами собой наливаются огнём. Если приблизить к глобусу глаза квадратики земли расширяются, превращаясь в рельефные карты. Если наклониться ещё сильнее, можно разглядеть даже убитых на войне людей.

«Это дело Абадонны, – говорит Маргарите Воланд, кивая на военные ужасы. – Да вот и он сам». Из стены появляется фигура какого-то худого человека в темных очках. От него веет таким ужасом, что Маргарита вскрикивает. Абадонна исчезает.

Азазелло извещает Воланда о прибытии посторонних: красавицы и борова, на котором она едет верхом. «Красавица пусть остаётся, а боров посидит с поварами» – распоряжается Воланд. Азазелло докладывает и о том, что приближается полночь. «Итак, прошу вас!» – поворачивается Воланд к Маргарите.

 

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека. На нашем сайте вы можете прочитать полный текст 22-й главы «Мастера и Маргариты» и краткое содержание всего романа в одной статье. Для перехода к краткому содержанию предыдущей / следующей главы романа пользуйтесь кнопками Назад / Вперёд ниже текста статьи.