В пиренейских странах стала распространяться весть, что славный Гунтер хочет обзавестись женой. Король и вправду питал любовные чувства к одной красавице. Это была королева морского острова, прекрасная лицом и телом. Но до сих пор мир еще не видел женщины, которая была бы сильнее, чем она. Королева могла, метнув копьё, насквозь пробить им цель, бросив тяжелый камень, догнать его прыжком. Каждый, кто решался к ней посвататься, должен был в трех состязаниях одержать победу над королевой. Но смельчак лишался головы, если проигрывал хотя бы один раз. Эту могучую красавицу звали Брюнхильда. В конце концов весть о ней дошла и до Вормса, и державный Гунтер возмечтал взять ее в жены. Сказал рейнский правитель: «Я отправляюсь в путь и попытаю счастья. Добуду Брюнхильду или лишусь головы». Зигфрид стал отговаривать его от этой затеи – всем был известен воинственный характер королевы. А Хаген посоветовал своему королю попросить нидерландского королевича поехать с ним, что Гунтер и сделал. Зигфрид согласился ему помочь, но в награду попросил, чтобы король отдал ему в жены свою сестру. Владыка бургундов пообещал, что если сын Зигмунда поможет ему добыть в жены Брюнхильду, то он устроит брак Зигфрида и Кримхильды. Герои дали клятву, что они сдержат данное слово.

Безмерно тяжкий труд ждал доблестных рыцарей в заморской стране. Немало опасностей пережили они там. Нидерландский королевич взял в путь плащ-невидимку, который он отбил в бою у карлика Альбриха, охранявшего клад нибелунгов. Волшебный плащ придавал тому, кто его надевал, силу, как у целой дюжины бойцов. К тому же, обладая таким сокровищем, витязь становился невидимым, что бы он ни делал. Только при помощи этой хитрости и удалось Зигфриду добыть Брюнхильду.

Песнь о Нибелунгах. Рукопись

Песнь о Нибелунгах. Рукопись ок. 1220-1250

 

По совету нидерландца, в путь отправились вчетвером: Гунтер, Зигфрид, Хаген и его брат Данкварт. Перед тем, как отправиться, король попросил свою сестру нашить им побольше дорогой одежды, чтобы не ударить перед Брюнхильдой в грязь лицом. Зигфрид тоже был при этом разговоре, и они с Кримхильдой обменивались нежными взглядами. Королевна пообещала брату исполнить его просьбу. Она отобрала тридцать отменных мастериц, и за семь недель они закончили шитье. Бойцы сердечно поблагодарили искусниц за роскошные наряды. А тем временем на Рейне был построен для них надежный корабль, чтобы можно было смело выйти на нем в море. Теперь сваты могли достойно предстать перед Брюнхильдой, и поездку не стали откладывать. Все провожали витязей со слезами на глазах. Кримхильда в последний раз попыталась отговорить брата от этого сватовства, но тревожные предчувствия сестры не остановили Гунтера. Девушка попросила Зигфрида быть ему защитой. Доблестный нидерландец обещал ей, что, пока он жив, бургундский король не попадёт в беду, а вернётся с ним на Рейн живой и здоровый. Королевна отдала поклон рыцарю.

Настал прощальный миг, и витязи тронулись в путь. Корабль отчалил от родного берега, и поток все быстрее понес его к морю. Зигфрид вызвался быть кормчим и без труда довести ладью до царства Брюнхильды. Гунтер сам стал у крепкого руля, и вскоре бургундская земля скрылась из виду. На корабле было все необходимое для путешествия, и на двенадцатое утро они благополучно добрались до владений Брюнхильды. Над гладью вод высились башни Изенштейна, столицы её страны. Из путников только Зигфриду был знаком этот остров. Он и сообщил Гунтеру и том, что они уже в царстве могучей красавицы. Нидерландец так сказал своим спутникам: «Мы плывем в Изенштейн, в столицу Брюнхильдиного королевства. Шутки с ней плохи, а явиться к королеве мы обязаны сегодня же, до наступления темноты. Поэтому заранее договоримся, как нам ей отвечать, чтобы не выдать себя и не попасть впросак. Так вот, когда мы предстанем перед владычицей, вам, рыцари, всем надлежит твердить одно и то же; что Гунтер – мой владыка, а я – его вассал. Тогда уж ему наверняка удастся добиться своего». Все трое согласились, что нидерландец прав. Это и помогло Гунтеру справиться с Брюнхильдой. Затем Зигфрид добавил: «Не тебе я служу, король, а той, кто для меня дороже жизни и чести. Я для тебя согласен сейчас пойти на всё, чтобы потом стать мужем Кримхильды».

 

По пересказу «Песни о Нибелунгах» А. Чантурия