Когда Кримхильда лишилась мужа, при ней вместе со свитой остался граф Эккеварт. Целыми днями они сидели и вместе горевали о Зигфриде. Вдове выстроили дом рядом с вормским собором. Там она заперлась и только по утрам ходила со свитой поминать мужа в храм. Оттуда каждый раз Кримхильда отправлялась на кладбище, где лежал Зигфрид, и молила Бога о спасении его души. Нередко к ней приходила королева Ута, она старалась утешить дочь, но та по-прежнему была полна тоски. Создатель наделил вдову твердой душой. Долго грустила она о своем супруге и сумела отомстить врагам за его смерть. Три с половиной года предавалась Кримхильда слезам и печалям, ни слова не сказав Гунтеру, ни разу не подняв глаз на злодея Хагена.

Но вот убийца Зигфрида стал нашептывать своему королю, что не худо бы ему опять сблизиться с сестрой. Не давал ему покоя клад нибелунгов. Хитрый Хаген советовал Гунтеру войти в доверие к Кримхильде и постараться перевезти клад к себе на Рейн. По душе пришлись эти речи владыке бургундов, и он попросил младших братьев убедить сестру примириться с ним. Не забыла вдова прежних обид, но дала свое согласие на встречу с королем. Державный Гунтер явился к ней со всем своим двором, лишь Хаген не решился туда отправиться, слишком много зла причинил он Кримхильде. А Гунтер оправдался и был ею прощен. Лишь на Хагена она затаила злобу.

Затем вдове внушили, что она должна перевезти клад нибелунгов на Рейн. Супруг дал ей этот клад, как свадебный подарок, неразумно выпускать из рук такое сокровище. Восемь тысяч удалых бургундов отправились за кладом вместе с Гернотом и Гизельхером. Завидев гостей, карлик Альбрих сразу понял, что Кримхильда отправила их за сокровищем. Страж сдал клад братьям королевы, и они стали грузить его на корабли для отправки в Вормс. Немало рассказывают об этом: четыре дня и ночи возили клад с горы двенадцать возов, и каждый из них сделал в сутки не меньше трех концов. Там было так много золота и драгоценных камней, что если бы все на свете получили свою долю сокровища, то и от этого клад не стал бы меньше. Недаром Хаген так давно мечтал им завладеть. Кроме того, там был еще волшебный жезл. Он давал своему владельцу власть над целым миром. Когда же два короля возвратились домой, то в Вормсе пришлось набить золотом все башни и подвалы. Но их безутешная сестра охотно бы отдала это богатство, если бы это помогло ей вернуть к жизни своего супруга.

Теперь, когда Кримхильде был вручен ее клад, на Рейн со всех сторон стали съезжаться бойцы. Вдова осыпала их подарками, и молва о ее щедрости вышла далеко за пределы Вормса. Коварный Хаген с тревогой стал нашептывать королю: «Вам пора отобрать у Кримхильды богатство. Она дарит так много добра, что витязи валом повалят к ней на службу. Это может привести к беде». Державный Гунтер отвечал, что его сестра – хозяйка клада, а он поклялся никогда больше не причинять ей обиды. Но хитрый вассал уговорил короля, тот преступил свой обет, и сокровище было отобрано у вдовы. Ключи же от клада владыка бургундов отдал Хагену. Гернот и Гизельхер, узнав об этом, были возмущены. Гизельхер даже обещал своей несчастной сестре, что сам вернет ей отобранное добро. Но тут трем братьям-королям пришлось уехать из столицы по своим делам. Их сопровождали вассалы и друзья, лишь Хаген пожелал остаться, он готовил Кримхильде новое горе.

Хаген и золото Нибелунгов

Хаген бросает золото Нибелунгов в Рейн

 

Пока владыки были в отъезде, Хаген увез клад в Лохгейм и там утопил, чтобы после им воспользоваться. Но так и не пришлось ему владеть чужим добром. Когда братья наконец возвратились в Вормс, Кримхильда рассказала им об этом. Короли так рассердились на Хагена, что ему пришлось надолго покинуть двор. Однако потом опальный вассал был ими прощен, только вдова не забыла своих обид. Еще до того, как утопить клад в реке, Хаген и три короля дали друг другу клятву никогда в своей жизни не прикасаться к сокровищу и никому не открывать места, где оно теперь хранится. Печальная пора настала для вдовы – у нее отняли и любимого мужа, и все ее добро. Тринадцать лет после смерти Зигфрида жила Кримхильда, скорбя о нем. За такую преданность люди везде воздавали ей хвалу.

 

По пересказу «Песни о Нибелунгах» А. Чантурия